{mosimage}Richard Exner Ένας ποιητής ανάμεσα στα σύνορα Τον ποιητή Richard Exner παρουσιάζει το Goethe-Institut Athen σε συνεργασία με το περιοδικό «Ποίηση» και το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης – Λογοτεχνίας και Επιστήμες του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) στην αίθουσα εκδηλώσεων του (Ομήρου 14-16, τηλ: 210 36 61 000) την Τετάρτη 23 Μαΐου 2007, 19:30
Ο Richard Exner, γεν. το 1929, μετοίκησε το 1950 στις ΗΠΑ, επέστρεψε το 1992 στη Γερμανία και ζει σήμερα στο Βερολίνο. Ποιήματά του κυκλοφόρησαν για πρώτη φορά το 1956. Έκτοτε δεν έχει σταματήσει να γράφει. Η λακωνική εμφαντικότητα της ποίησής του αντανακλά την επιρροή του Celan, συνάμα όμως ξεχωρίζει για την καθαρότητα του συμβολισμού της. Ο R. Exner είναι δίγλωσσος κι αυτό τον οδήγησε εντελώς αυτονόητα στη μετάφραση ποίησης (Eich, Piontek, Yeats, Jeffers). Πάνω από 40 χρόνια δίδασκε γερμανική φιλολογία σε διάφορα πανεπιστήμια των ΗΠΑ και θεωρείται σήμερα ένας από τους καλύτερους γνώστες του Hofmannsthal παγκοσμίως.
Το Εργαστήρι «Μετάφραση Ποίησης» του Γερμανικού Τμήματος του ΕΚΕΜΕΛ ασχολήθηκε φέτος με τη μετάφραση ποιημάτων του Richard Exner με επιμελήτρια την ποιήτρια και μεταφράστρια Μαρία Τοπάλη. Μια επιλογή αυτών των μεταφράσεων πρόκειται να δημοσιευτούν στο περιοδικό «Ποίηση».
Ο Richard Exner θα είναι παρών και θα μιλήσει για τη σχέση του με τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. Τα ποιήματά του θα διαβαστούν σε γερμανική και ελληνική γλώσσα.
Συντονιστής: Χάρης Βλαβιανός, εκδότης του περιοδικού «Ποίηση», ποιητής
(σε γερμανική και ελληνική γλώσσα με ταυτόχρονη μετάφραση)
Είσοδος ελεύθερη
www.goethe.de/athen